Amigos Latinoamericanos-Alemanes Düsseldorf e.V. / Lateinamerikanisch - Deutsche Freunde Düsseldorf e.V. LATEINAMERIKA IN DÜSSELDORF MÄRZ 2011
 

A k t i v i t ä t e n  2 0 0 7


04.11.2007 – ALA Vorstellung

Presentación de ALA

Die Vorstandsmitglieder stellen in Düsseldorf den Verein ALA vor und diskutieren mit Mitgliedern und Freunden des Vereins.

Los miembros de la Directiva de la Asociación ALA se presentan en Düsseldorf a los miembros y amigos de la asociación.

10.11.2007 – Generalkonsul von Venezuela besucht ALA

Visita del Cónsul General de Venezuela a la ciudad de Düsseldorf   

Am 10. November war der Generalkonsul von Venezuela, Herr César Osvelio Méndez, in Düsseldorf. Auf Einladung des Vorstands von ALA e.V. wurden ihm mehrere lateinamerikanische Künstler und ihre Werke vorgestellt.

El 10 de Noviembre el Cónsul General de Venezuela, Sr. César Osvelio Méndez G. visitó a la ciudad de Düsseldorf invitado por la Junta Directiva de la Asociación ALA, nuestros artistas latinoamericanos presentaron sus obras de arte: Guillermo Malfitani (Argentina), Alberto Lares ( Venezuela), Carlos Serrano (Cuba), Alexander García Siso(Venezuela), Sabine Memert (Alemania), Oswaldo Pulido (Colombia) y Sebastian Oliva-Kroll.

11.11.2007– Hoppeditz Erwachen

Despertar del Rey Momo


Rund 5.000 Jecken, darunter auch ALA-Karnevalisten, verfolgten pünktlich um 11.11 Uhr auf dem Marktplatz den Start der neuen Karnevalssession Düsseldorf 2008, mit Musik, Schunkeln und vielen Helau-Rufen wurde der Hoppeditz begrüßt.

 

Alrededor de 5.000 carnavalistas entre ellos ALA-Carnavalistas, estuvieron a las 11.11 de la mañana puntualmente en la Plaza del Mercado con motivo del inicio de la temporada del Carnaval 2008. Al ritmo de la música, sonidos, bailes y gritos de "Helau" se recibió al espíritu del Carnaval....el despertar de Hoppeditz o Rey Momo.

16.12.2007 – Lateinamerikanische Weihnachtsfeier

La Fiesta Latina de Navidad 2007

In Zusammenarbeit mit dem Verein „Binational in Düsseldorf e.V.“ und ALA e.V wurde eine Weihnachtsparty organisiert, um den latein-amerikanischen Bürgern ihr traditionelles Fest nahezubringen - mit viel Musik, Tanz und typischen Köstlichkeiten. Die Besucher waren begeistert.

Conjuntamente con la Asociación "Binacional en Düsseldorf e.V."

se organizó la Fiesta de Navidad, para mantener las tradiciones y costumbres navideñas latinoamericanas, con mucha música, bailes, cantos y gastronomía latina. Los asistentes estuvieron encantados.

   A k t i v i t ä t en  2 0 0 8

04.02.2008 -Umzug Rosenmontag

Die Teilnahme des Vereins mit Vertretungen aller lateinamerikanischen Länder am Rosenmontag in Düsseldorf war ein großer Erfolg. Wir wurden von vielen Zuschauern und Kommentatoren fast wie Botschafter unserer Heimatländer empfunden und haben sehr viel positive Resonanz geerntet.

La participación de la Asociación con delegaciones de los países latinoamericanos en el desfile Mayor del Carnaval en Düsseldorf "Rosenmontag" fue un éxito total. Los moderadores del evento, los espectadores así como la representación diplomática latinoamericana fueron eco de la reacción positiva y la gran resonancia cosechada.

Lateinamerika nimmt erstmals am Düsseldorfer Rosenmontagszug teil auf Initiative des Lateinamerikanisch-Deutschen Freundeskreises Düsseldorf (ALA) e.V. und  des Herrn Engelbert Oxenfort, Präsident des Comitee Düsseldorfer Carneval mit einem Umzugswagen aus Venezuela und einer großen Fußtruppe aus verschiedenen lateinamerikanischen Ländern.
Beim Närrischen Empfang in der Bezirksregierung Düsseldorf am Rosenmontag 2008 wurde das lateinamerikanische diplomatische Corps
von Regierungspräsident Büssow herzlich willkommen geheißen.
Insgesamt sind 12 Botschafter (4) und konsularische Vertreter(8) nach Düsseldorf gekommen, was auch in den Heimatländern für große Aufmerksamkeit gesorgt hat.

En el Carnaval del 2008, la asociación ALA e.V. y el Sr. Engelbert Oxenfort, Presidente del Comité del Carnaval de Düsseldorf lograron que por primera vez en la Historia de carnaval de la ciudad, América Latina participara unida en el desfile mayor "Rosenmontag".
Este año Venezuela inició a través de Inatur, el camino con una carroza venezolana que acompañó durante el desfile a la gran delegación latinoamericana. 
El cuerpo diplomático latinoamericano fue recibido por el Presidente de Gobierno Sr. Jürgen Büssow, quien acogió con gran satisfacción a la visita oficial en la recepción carnavalística en el Palacio de Gobierno de Düsseldorf  .
Alrededor de 12 representantes latinoamericanos entre ellos:
4 Embajadores y los representantes consulares (8) teniendo gran resonacia en sus países de origen. 

Generalkonsul aus Venezuela, S.E. César Osvelio Méndez; S.E. Boschafter aus El Salvador, Herr Edgardo Suarez Mallagray; S.E. Boschafter aus Panamá, Herr Darío Chirú; S.E. Boschafter aus Ecuador, Herr Horacio Hernán Sevilla Borja; S.E. Generalkonsulin aus El Salvador, Frau Florencia Villanova; S.E. Boschafterin aus Paraguay, Frau Lilianne Lebron-Wenger.

 

Cónsul General de Venezuela, S.E. César Osvelio Méndez; Embajador de El Salvador, S.E. Edgardo Suárez Mallagray; Embajador de Panamá, S.E. Darío Chirú;

Embajador de Ecuador, S.E. Horacio Hernán Sevilla Borja;

Sra. Cónsul de El Salvador, S.E. Florencia Villanova; Embajadora de Paraguay, S.E. Liliane Lebron-Wenger.

http://www.derwesten.de/nachrichten/staedte/duesseldorf/2008/2/4/news-20995841/detail.html?resourceId=0

.............................................................................................................

April 2008 - Kunstausstellung CAMINOS DE GLORIA

Exposición de Arte

Unser Verein hat mit dieser Ausstellung ein zentrales Ziel seiner Arbeit gefördert: 16 Künstlerinnen und Künstler unterschiedlicher Nationalitäten und Stilrichtungen haben auf einem gemeinsamen Weg ihre Werke unter dem Motto „Caminos de Gloria“ dem Düsseldorfer Publikum präsentiert. 

La realización de esta exposición fue uno de los pilares centrales de los objetivos de nuestra labor: 16 artistas de diferentes nacionalidades y estilos, se unieron en un camino en conjunto para presentarles al público la exposición bajo el lema "Caminos de Gloria"

http://www.piedraarte.com/piedraArte/01_Ausstellung%20Caminos%20de%20Gloria-Pressemitteilung.pdf   

            

   30.04.2008 

Tanz in den Mai

Baile en Mayo

   

Alljährlich wird dieses traditionelle Fest gefeiert, aber in diesem Jahr hat ALA e.V. dabei auch für lateinamerikanischen Klang  gesorgt. Die Besucher waren vollauf begeistert. Die brasilianische Tänzerin Paula Souza hat eine Live Show vorgeführt.

Cada año se celebra esta fiesta tradicional, pero en 2008 ALA e.V logró garantizar el sabor y sonido latino de dicha fiesta. Los visitantes festejaron con gran entusiasmo. La bailarina brasileña Paula Souza presentó un show en vivo.

 

29.05.2008 

Offizieller Besuch des  panamaischen Botschafters in NRW

Visita Oficial del Embajador de Panamá al estado de Renania del Norte y Westfalia

ALA e.V. arbeitet daran, die Beziehungen zwischen den Ländern Lateinamerikas und Nordrhein-Westfalen zu fördern und zu verbessern - z.B. als Koordinator, wie beim Besuch des panamaischen Botschafters Dario Chirú, der im Mai auch u.a.  mit NRW-Staatssekretär Michael Mertes zusammentraf.

ALA e.V. como Asociación está trabajando para desarrollar, promover y mejorar las relaciones entre los países de América Latina y Renania del Norte-Westfalia (NRW), por ejemplo, como coordinador en la  la visita oficial del embajador panameño S.E. Darío Chirú a la ciudad de Düsseldorf en mayo 2008, reuniéndose con diferentes personalidades. En la foto con el Secretario de Estado (NRW) Michael Mertes y la Presidenta de ALA e.V. Dra. Rosabel Hernández.

17.08.2008 

Tag der Kulturen in Düsseldorf

Día de la Cultura en Düsseldorf

Schirmherr: Thomas Kufen

Integrationsbeauftragter des Landes NRW

Integration betrifft jeden Menschen. Eine Stadt ist ein Mosaik vieler Welten. Die beste Integration ist die gemeinsame Arbeit an einem zukunftsweisenden Projekt für gemeinsame Ziele. Das ist der Tag der Kulturen.

Der Tag besteht aus drei Elementen: Einem Bühnenprogramm, einem Marktgeschehen und einem Umzug. Sämtliche Leistungen werden zu 100% von allen Beteiligten freiwillig und kostenfrei erbracht.

ALA e.V. vertritt 19 Länder bei den Tag der Kulturen.

Patrocinante: Thomas Kufen

Comisionado de integración del estado de Renania del Norte-Westfalia

La integración afecta a todos los seres humanos. Una ciudad es un mosaico de muchos mundos. La mejor integración es el trabajo en conjunto en un proyecto pionero de objetivos comunes. Ese es el Día de las Culturas.

El día consta de tres elementos: una etapa de programa en el escenario, un mercado y un desfile. Todos los servicios son el 100% de todas las partes voluntaria y gratuita.

ALA Asociación representó a 19 países el Día de las Culturas.

http://www.tagderkulturen-duesseldorf.de/Teilnehmer.htm

http://www.peruanos.net/index.php?option=com_content&task=view&id=374&Itemid=1

http://www.derwesten.de/nachrichten/staedte/duesseldorf/2008/8/17/news-69845991/detail.html

11.11.2008 - Hoppeditz Erwachen

Die lange Durststrecke hatte für die Düsseldorfer Jecken endlich ein Ende. Pünktlich um 11.11 Uhr las ihnen der Hoppeditz gründlich die Leviten - und startete so die lange Düsseldorfer Karneval-Session 2008/2009.

El largo camino tuvo para los carnavalistas de Düsseldorf un final, puntualmente a las 11:11 am. el Rey Momo o espíritu de Hoppeditz leyó teatralmente sus letanías para dar comienzo a la larga sesión carnavilística de Düsseldorf 2008-2009.

Bolivien, Mexico, Brasil, Kolumbien, Argentinien, Kuba, Venezuela, Guatemala, Dominikanische Republik und Ecuador waren dabei.

Estuvieron presentes Argentina,Bolivia, Brasil, Colombia, Cuba, Ecuador, Guatemala, México, República Dominicana y Venezuela.

Artículo publicado en:

DW-World.de

Deutsche Welle


http://www.dw-world.de/dw/article/0,,3736845,00.html

Sociedad | 11.11.2008

Latinoamérica en el carnaval de Düsseldorf

ALA será la encargada de darle el toque latino al Carnaval de Düsseldorf. 

¿Se imagina escuchar en medio de una multitud de carnavaleros alemanes vallenato o cumbias latinoamericanas? Esto no será muy difícil si decide visitar el Carnaval de Düsseldorf 2009.

Samba, vallenato y merengue tendrán una cita oficial el próximo mes de febrero en la ciudad de Düsseldorf, en el oeste de Alemania, gracias al entusiasmo de la Asociación de Amigos Latinoamericanos –Alemanes, ALA, que consiguió ser invitada por primera vez a participar en el Carnaval 2009, luego de su exitosa intervención extraoficial en la pasada temporada.

 

Cada año más de un millón de personas visitan la ciudad de Düsseldorf para vivir y sentir su carnaval. “Celebramos todos los días del carnaval, bebemos, bailamos y nos ponemos nuestros disfraces favoritos”, comentó un participante de estas fiestas.

Rosabel Hernández, Presidente de ALA.

Rosabel Hernández, Presidente de ALA.

La novedad será encontrar entre las actividades planeadas, eventos con presencia latina “ALA se creó con la finalidad de incentivar las relaciones entre las embajadas latinoamericanas con el estado de Renania del Norte –Westfalia (NRW) y qué mejor oportunidad de hacerlo que participando de sus fiestas anuales”, afirmó a DW-WORLD Rosabel Hernández, Presidente de ALA.  

 

Düsseldorf, capital de Latinoamérica

 

La ciudad de Düsseldorf festeja su carnaval en el mes de febrero a la par con los grandes Carnavales del Mundo: Río de Janeiro, Venecia o Barranquilla en Colombia. Su carnaval  es uno de los baluartes carnavaleros del Rin y por eso tiene renombre en Alemania.

 Desde ya, los integrantes de ALA se preparan para vivir a fondo la tan esperada temporada de carnaval rodeada de eventos, conciertos y fiestas populares, según apuntó la Doctora Hernández, “es algo así como si la integración fuera simultánea, nosotros participamos en sus eventos, ellos en los nuestros”.

El colorido y la música latina presente en Düsseldorf.

El colorido y la música latina presente en Düsseldorf.

 

El Lunes de Carnaval es el punto culminante de las fiestas. Ese día  la ciudad se engalana y desde muy tempranas horas todos los “carnavaleros” acuden a las principales calles con disfraces, serpentinas y mucha alegría, para vivir en carne propia el “espíritu del carnaval”. Alrededor de 200 comparsas desfilan, llueven confites, sonrisas y mucha cerveza.

 

 “Queremos aprovechar el carnaval para proyectar y promocionar a Latinoamérica, ALA trabaja en varios pilares como la cultura, el turismo, la economía. El carnaval es una oportunidad de gozar y transmitir nuestro sentir de una forma convincente y constructiva. De seguro a través del folclor y representación artística de nuestras costumbres, podremos compartir importantes espacios que contribuirán al intercambio cultural,” comentó a DW-World la doctora Rosabel Hernández.

 

A partir de ahora se inicia la carrera contra reloj  para mostrar lo mejor del folclor latinoamericano. La representación latina de mano de ALA, le dará el toque “cálido” a esta fiesta.  Sonrisas, colorido y lo mejor de la música desfilaran por la alfombra roja de Düsseldorf.

 

Roselia Aguirre Parada

  A k t i v i t ä t en  2 0 0 9

19. - 21.02.2009

Umzug Rosenmontag

"Düsseldorf, die Hauptstadt Lateinamerikas im Rahmen des Karnevals 2009"

ALA e.V. hat ein Konzept entwickelt, in dem alle lateinamerikanischen Länder im Rahmen des Düsseldorfer Karnevals vorgestellt worden sind.

Mit diesem dreitagigen Event hat ALA e.V. den Grundstein gelegt, Lateinamerika in der Landeshauptstadt NRW nachhaltig zu positionieren und auf diese Weise für die Kultur, das Brauchtum und den lateinamerikanischen Geist innerhalb der deutschen Gesellschaft zu werben.

Carnaval Düsseldorf 2009

ALA e.V. desarrolló un concepto para el mes de febrero 2009, en el que todos los países de América Latina se presentaron en el marco del carnaval de Düsseldorf. Con este evento de tres días ALA e.V.  sentó las bases para mantener continua la presencia de América Latina en la capital del estado de Renania del Norte-Westfalia y de esta forma promocionar la cultura, las tradiciones y el espíritu de América Latina dentro de la sociedad alemana.

Caminos de Música

Die Botschaft der Republik Panama in Deutschland und unser Verein ALA e.V. haben am Sonntag, 1. März 2009 im ZAKK, Fichtenstr. 40 - 40233 Düsseldorf die Aufführung des panamaischen Tanzensembles

                              „Ritmos y Raíces Panameñas“

präsentiert. Als gast wurde Marcelo do Paz aus Brasilien mit seiner Band „Oxente“ eingeladen. Der Botschafter Panamas war anwesend und hat die Veranstaltung eröffnet.